Keine exakte Übersetzung gefunden für لأول مرة منذ سنوات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لأول مرة منذ سنوات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce qui signifie que, pour la première fois depuis des années,
    مما يعني انه لأول مرة منذ سنوات
  • Ophelia va être tellement enervée contre moi. Nous avons fait l'amour pour la première fois depuis des années, et c'est la première chose qui te traverse l'esprit ?
    مارسنا علاقة لأول مرة منذ سنوات و هذا أول شيء يخطر ببالك؟
  • Là où on s'est rencontré, il y a dix ans.
    المكان الذي التقينا فيه لأول مرة منذ عشر سنوات
  • Le 22 juillet 2005, le gouvernement iraquien a demandé des renseignements sur tous les cas pendants, pour la première fois depuis de nombreuses années.
    وفي 22 تموز/يوليه 2005، طلبت حكومة العراق معلومات عن جميع الحالات المعلقة لأول مرة منذ سنوات عدة.
  • Pour la première fois depuis de nombreuses années, le Ministère a toutefois pu produire en 2003 son rapport annuel où nous apprenons que 437 plaintes ont été reçues au total dans tous ses bureaux.
    ولأول مرة منذ سنوات عديدة، تمكنت الوزارة، مع هذا، من إصدار التقرير السنوي لعام 2003، الذي يقول بأن كافة مكاتبها قد تلقت ما مجموعه 437 من التظلمات.
  • Pour la première fois depuis des années, nous avons fait des progrès significatifs, qui sont reflétés de façon très équilibrée dans cet important rapport de fond où sont décrits tous les aspects des activités de la Conférence et tous les points de vue, sans exception.
    وحققنا لأول مرة منذ سنوات تقدماً جيداً عندما عكسنا في هذا التقرير المضمون الهام لكل أوجه النشاط التي تحققت وبشكل متوازن راعى وجهات نظر الجميع بدون استثناء.
  • Quand tu m'as appelé pour la première fois depuis -- Quoi ? 10 ans ?
    ...عندما اتصلت بى لأول مرة منذ ماذا؟ عشر سنوات؟
  • Blagues à part, Commissaire, la criminalité est en baisse pour la première fois en 5 ans.
    ،بعض النظر عن المزاح أيّها المفوّض .لقد تضاءلت الجريمة لأوّل مرّة منذ 5 سنوات
  • Cela permettra d'obtenir, pour la première fois depuis de nombreuses années, un léger excédent de 0,2 million de dollars à la fin de l'exercice 2006-2007, alors qu'il y avait un déficit de 2,8 millions de dollars à la fin de l'exercice 2004-2005.
    وسيؤدي ذلك لأول مرة منذ سنوات عدة إلى تحقيق فائض ضئيل بمبلغ 0.2 مليون دولار في نهاية الفترة 2006-2007 مقارنة بالعجز البالغ 2.8 مليون دولار المسجّل في نهاية الفترة 2004-2005.
  • Lorsque les cloches sonneront, dans un moment, pour la première fois en quatre ans, ayons une pensée pour nos frères tombés au combat et remercions Dieu pour la fin de cette épreuve et pour notre victoire.
    حينما تدق الأجراس و ستدق حالا لأول مرة منذ أربع سنوات لنتذكر أخوتنا الذين سقطوا في الميدان